TRANSLATOR

ENG · FR · ES

Hello!

My name is Guillermo Biosca. As a professional translator specialising in Spanish, English and French, I offer comprehensive linguistic solutions to facilitate international communication.

My goal is to establish effective connections between cultures, ensuring precise communication in an increasingly interconnected global environment. My methodology is based on conveying both the literal meaning and the cultural nuances inherent in each project.

Backed by solid experience in the translation sector, I provide services ranging from technical documentation to creative content.

My methodology encompasses the translation of technical documentation (manuals, specifications), legal texts (contracts, deeds), commercial materials (marketing, advertising) and creative content (literary texts, web content). I implement CAT (Translation Memory Software) tools and terminology databases to ensure consistency and technical precision in each project, guaranteeing semantic and pragmatic equivalence between working languages.

I offer specialised subtitling services covering the complete technical process: spotting (identification and marking of time codes), segmentation according to standard parameters (maximum 2 lines, 35-37 characters per line), lip sync, and compliance with specific subtitling orthotypographic conventions. The process includes:

Transcription and translation of the original scriptAdaptation considering spatiotemporal restrictions (CPS – characters per second)Precise synchronisation using professional software (Aegisub, Subtitle Workshop)Quality control to verify timing, format and linguistic coherenceExport in multiple formats (.srt, .ass, .vtt) according to client requirements

– Transcription and translation of the original script
– Adaptation considering spatiotemporal restrictions (CPS – characters per second)
– Precise synchronisation using professional software (Aegisub, Subtitle Workshop)
– Quality control to verify timing, format and linguistic coherence
– Export in multiple formats (.srt, .ass, .vtt) according to client requirements

I develop technical solutions specialised in software and website localisation, using HTML5, CSS3 and JavaScript. My expertise includes DOM manipulation, resource file management (strings.xml, .resx), i18n/l10n frameworks implementation, and version control systems (Git) handling. I work with JSON/YAML structures for translation files, implement RTL/LTR compatibility, and ensure proper Unicode character rendering. Additionally, I optimise internationalisation through the implementation of custom CSS variables and media queries for region-specific adaptations.

As a complement to the main services, I also offer:

Simultaneous and consecutive interpretation for events and meetingsLinguistic consultancy for international projectsRevision and correction of translated textsContent cultural adaptation for specific marketsComprehensive management of multilingual projects

  • Simultaneous and consecutive interpretation for events and meetings
  • Linguistic consultancy for international projects
  • Revision and correction of translated texts
  • Content cultural adaptation for specific markets
  • Comprehensive management of multilingual projects

Freelance translator since 2017

GET TO KNOW ME BETTER

EDUCATION

2011 – 2016

Degree in Translation and Interpreting
Universitat Jaume I · Castelló (Spain)

2013 – 2015

Applied Foreign Languages Degree
Université Lumière Lyon II · Lyon (France)

2011 – 2016

CaWeb Master’s – Translation and Programming
Université de Strasbourg · Strasbourg (France)

EXPERIENCE

*****

Assisted translation

*****

Transcription

****

Frontend programming

***

Server-side programming

***

SEO

LET’S KEEP IN TOUCH!

Do you have any questions? To request more information, get a quote or make any other enquiry about my services, you can write to me through the following form:

You must accept the Privacy Policy

13 + 4 =