CONÓCEME MEJOR
Mi experiencia abarca múltiples proyectos que han enriquecido mi comprensión de las necesidades específicas de cada cliente. Mi experiencia profesional abarca diversos sectores, incluyendo el ámbito jurídico, técnico, audiovisual y literario. Esta versatilidad me ha permitido desarrollar un profundo entendimiento de las especificidades de cada campo. Conóceme mejor
Mi enfoque profesional se fundamenta en tres pilares esenciales: precisión técnica, adaptabilidad contextual y fidelidad al mensaje original. Estos principios aseguran que cada traducción mantenga la integridad del contenido original mientras se adapta efectivamente al público objetivo.
Mi objetivo es establecer conexiones efectivas entre culturas, garantizando una comunicación precisa en un entorno global cada vez más interconectado. Mi metodología se fundamenta en transmitir tanto el significado literal como los matices culturales inherentes a cada proyecto.
Respaldado por una sólida experiencia en el sector de la traducción, proporciono servicios que comprenden desde documentación técnica hasta contenido creativo.
FORMACIÓN
2011 – 2016
Grado en Traducción e Interpretación.
Universitat Jaume I · Castelló (Spain)
2013 – 2015
Licence Langues Etrangères Appliquées.
Université Lumière Lyon II · Lyon (France)
2011 – 2016
Máster CaWeb – Traducción y programación.
Université de Strasbourg · Strasbourg (France)


EXPERIENCIA
*****
Traducción asistida
*****
Transcripción
****
Traducción asistida
****
Programación Fronted
***
Programación lado servidor
***
SEO
PROGRAMAS
MEMOQ
– Traducción asistida
– Creación y gestión de glosarios multilingües
– QA personalizado
– Bloqueo de código mediante expresiones regex
SUBTITLE WORKSHOP
– Creación y sincronización de subtítulos
VS CODE
– Programación front-end y back-end
MAMP
– Servidores locales para pruebas de back-end

Para solicitar más información, pedir presupuesto o cualquier otra consulta relacionada con mis servicios puedes escribirme a través del siguiente fomrulario: